Buddhistische Gemeinschaft Schweiz

 



Majjhima-Nikãya / Mittlere Sammlung

Teilübersetzung
Dahlke, Paul
Buddha. Auswahl aus dem Pãlikanon. (10 von 152 Suttas übersetzt.) Berlin 1921

Teilübersetzung
Dahlke, Paul
Mittlere Sammlung. (45 von 152 Suttas überstzt.) Berlin 1923

Hauptübersetzung
Neumann, Karl, Eugen
Die Reden des Buddha. Mittlere Sammlung. Heernschrot/Stammbach 1995

Hauptübersetzung
Zumwinkel, Kay
Die Lehrreden des Buddha aus der Mittleren Sammlung (Majjhima Nikãya). Übersetzt aus dem Englischen und Pãli von Kay Zumwinkel. Uttenbühl 2001

Das englische Orginal
Nyanamoli & Bodhi
The Middle Lengh Discourses of the Buddha. Somerville, Massachusetts USA 1995

Teilübersetzung

Ott, Julius von
Das Satipatthana-Suttam. (M 10) Breslau 1913

Teilübersetzung
Schmidt, Kurt
Buddhas Reden. Majjhimanikãya. (61 von 152 Suttas übersetzt.) Leimen 1989 Schmidt, Kurt (übers.):M 143 aus Die Einsicht, 1961, S 1-2  

Teilübersetzung
Gerber, Volkmar
(40 von 152 Suttas sind übersetzt.)  

Volkmar Gerber hat sich zur Aufgabe gemacht wichtige Inhalte der Lehrreden der Mittleren Sammlung in der Tradition der beiden Mahatheras (Nyanatiloka und Nyanaponika) neu zu übersetzen und zugänglich zu machen. Dazu stellt er über die Pãlitexte Querverbindungen zu den von den beiden deutschen Mönchsgelehrten übersetzten Nikayas her. Über diesen Umweg erzielt er bei einigen Texten brauchbare Resultate, die sich von einer „Nyanatiloka-Übersetzung“ kaum zu unterscheiden lassen. Daneben übernimmt er die so gefundenen Begriffe in das Pãli-Glossar auf, um mit Hilfe der Quelltexte im Laufe der Zeit ein immer besseres Hilfsmittel für die Erschließung der alten Theravãda-Texte zu schaffen. Bisher hat Volkmar Gerber 40 von 152 Suttas der Mittleren Sammlung neu ins Deutsche übertragen. Wir sind Herrn Gerber wärmstens zum Dank verpflichtet und wünschen Ihm für die Fortsetzung seiner großartigen Arbeit viel Freude und Ausdauer.